Turečtina
Oficiálním jazykem je turečtina. Patří k turkickým jazykům. V osmanské době se do jazyka dostalo mnoho perských a arabských prvků, ve 20. letech minulého století některé francouzské výrazy jako třeba soför – šofér.
Dorozumění mezi různými „tureckými národy“ je obtížné, ale nikoli nemožné. Pouze s azeri – ázerbajdžánskými Turky, kteří hovoří hornotureckým dialektem, se mohou Turci bavit bez větších problémů. Návštěvníci si v turistických oblastech země a ve velkých městech vystačí s angličtinou nebo němčinou.
Zatímco v turistických letoviscích a ve městech se všude dorozumíte anglicky a občas německy, na venkově to bohužel neplatí. Univerzálním dorozumívacím jazykem je však trpělivost a úsměv. Místní určitě potěšíte znalostí alespoň několika tureckých slov, proto vám níže přinášíme slovníček základní slov a frází, které se vám na cestách po Turecku jistě budou hodit 🙂
Základní slova a fráze v turečtině
Všeobecné výrazy | |
Dobrý den | Merhaba |
Dobré ráno | Günajdin |
Dobrý večer | Lyi aksamlar |
Dobrou noc | Lyi geceler |
Na shledanou | Allaha |
Děkuji | Tresekkür ederim, mersi |
prosím | Lütfen |
Promiňte | Affedersinis |
Nerozumím | Anlamyiorum |
Dobrou chuť | Afiyet olsun |
Na zdraví | Sihhatler olsun |
Ano | Evet |
Ne | Hayir |
Blízko | Yakin |
Brána | Kale |
Cesta | Yolu |
Daleko | Uzak |
Hrobka | Türbe |
Kostel | Kilise |
Lázně | Hamami |
Lékárna | Eczane |
Lékař | Hekim |
Mešita | Camil |
Most | Köprü |
Náměstí | Meydani |
Nový | Yeni |
Palác | Köskü |
Pevnost | Hisar |
Policista | Polis memuru |
Rovně | Dogru |
Starý | Eski |
Ulička | Sokak |
Ulice | Caddeal |
Věž | Kulesi |
Vlevo | Sola |
Vpravo | Saga |
Na ulici | |
Kudy se dostanu nejlépe | A giden en kisa yol neresidir? |
Co to znamená | Ne demek? |
Co je to? | Bu nedir? |
V kolik hodin? | Saat kacla? |
Číslovky | |
0 | Sifir |
1 | Bir |
2 | Iki |
3 | Üc |
4 | Dort |
5 | Bes |
6 | Aiti |
7 | Yedi |
8 | Sekiz |
9 | Dokuz |
10 | On |
11 | On bir |
12 | On iki |
20 | Yirmi |
21 | Yuirmi bir |
22 | Yirmi iki |
30 | Otuz |
40 | Kirk |
50 | Elli |
60 | altmis |
70 | Yetmis |
80 | Seksen |
90 | Doksan |
100 | Yüz |
200 | Iki yüz |
300 | Üc yüz |
1000 | Bin |
10 000 | On bin |
1 000 000 | Milyon |
Dny | |
Pondělí | Pazartesi |
Úterý | Sali |
Středa | Carsamba |
Čtvrtek | Persembe |
Pátek | Cuma |
Sobota | Oumartesi |
Neděle | Pazar |
Den | Gün |
Týden | Hafta |
Měsíce | |
Leden | Ocak |
Únor | Subat |
Březen | Mart |
Duben | Nisan |
Květen | Mayis |
Červen | Haziran |
červenec | Temmuz |
Srpen | Agustos |
Září | Eylül |
Říjen | Ekim |
Listopad | Kasim |
Prosinec | Aralik |
Roční období | |
Jaro | Bahar |
Léto | Yaz |
Podzim | Sonbahar |
Zima | Kis |
Rok | Sene |
Časové údaje | |
Kolik je hodin? | Saat kac? |
V 9.30 hod. | Saat dokuz bucukta |
Dnes | Bugün |
Zítra | Yarin |
Noc | Gece |
Včera | Dün |
Ráno | Yarin |
Večer | Aksam |
Odpoledne | Ögleden sonra |
Včas | Erken |
Pozdě | Gec |
Zájmena | |
Tam | Orada |
Kde | Nerede |
Kam | Nereye |
Co | Ne |
Kdo | Kim |
Jak | Nasli |
Kdy | Ne zaman |
proč | Neden |
Odkud | Nereden |
Specifické výrazy
Níže uvádíme pár specifických výrazů, na které v Turecku můžete narazit.
Janičáři
Kdysi sultánův elitní armádní sbor. Tvořili ho vlastně původně křesťanští mladíci, naverbovaní (často i méně dobrovolně) na Balkáně. Kromě profesionálního vojenského výcviku se jim dostalo vynikajícího vzdělání v oblasti islámu, práva i občanských záležitostí. Mnozí posléze zastávali důležitá místa v sultánově paláci.
Kelim
Všudypřítomný turecký koberec či kobereček z vlny nebo hedvábí, dnes tkaný i strojově a barvený syntetickými barvivy. Ručně tkaný vykazuje zpravidla nepravidelnosti v barvách i vzorech, drobné uzlíky a nerovné okraje.
Vzory i barvy mají symbolický význam, který by vám solidní obchodník měl být schopen objasnit.
Derviši
V Konyi, bývalé seldžucké pevnosti, žil ve 13. století básník a filosof Celladin Rumi, který rozvinul muslimský náboženský mysticismus a založil řád dervišů. Řadoví členové ho nazývali „mevlana” (náš vůdce). Jejich klášter nesl název „tančících dervišů” Tekke se v roce 1927, kdy Atatürk jejich řád zakázal, stal muzeem.
Exponáty představují jejich oblečení, knihy, posvátné předměty. Také zde odpočívají dervišští svatí, včetně zakladatele.